
TBS 「ひるおび」で紹介いただきました!浅草うなな:焼きおにぎりに込められた日本の知恵と贅沢


1. 日本人の心をつなぐソウルフード「焼きおにぎり」の物語
現在、焼きおにぎりブームの兆しが見える中、創業以来、変わらぬ心で浅草名物「国産鰻の焼きおにぎり」を提供し続ける「浅草うなな」が、先日TBS『ひるおび』の特集でもご紹介いただきました。
焼きおにぎりが日本人の心を魅了し続けるのは、そのルーツに大切な人への深い思いやりと知恵が詰まっているからです。
- 「温かいお米を」という思いやり: お米が貴重だった時代、冷えて硬くなったおにぎりを「再び美味しく、温かいお米を味わってもらいたい」という、家族や仲間への思いやりを込めて作られてきました。江戸時代の文献には、おにぎりに味噌や醤油などを塗って焼いたものを「焼飯(やきいい)」と呼んでいたという記述があります。昔からの知恵が詰まった調理法といえます。
- 郷愁(心の結びつき): 焼きおにぎりの香りは夜食におばあちゃんやお母さんが熱々の焼きおにぎりを作ってくれた記憶と結びつきます。醤油が焦げる香りは、多くの日本人にとって、ふるさとや家族の温かい思い出と強く結びついています。この香ばしさは、懐かしさや安心感を呼び起こす「ソウルフード」の証です。
2. 「浅草うなな」の贅沢な焼きおにぎりのこだわり
「浅草うなな」では、この日本人にとって特別な米を美味しく食べる知恵の詰まった焼きおにぎりを、現代の技術とこだわりでさらに昇華させています。
要素 | 詳細 | 特徴 |
お米 | 炊き立ての埼玉県産コシヒカリ(現在、新米を使用) | ふっくらとした食感。お米本来の豊かな甘みを追求しています。 |
調理法 | 鰻の秘伝のタレをまとわせ、備長炭で丁寧に焼き上げ。 | タレのコクと備長炭ならではの香ばしさがおにぎりの風味を増す。 |
具材の贅沢さ | 本格的な国産鰻を贅沢にON! | 日本の誇る高級食材と、温かい思い出のソウルフードを融合させた特別な逸品です。 |
心に響く懐かしい味と、最高の贅沢を合わせた「浅草うなな」の焼きおにぎりを、ぜひご賞味ください。
1. The Story of Yakionigiri: A Soul Food Connecting Japanese Hearts
As the Yakionigiri (grilled rice ball) boom shows signs of resurgence, Asakusa Unana, which has continuously offered its famous “Grilled Rice Ball with Domestic Eel” since its founding with an unchanging commitment, was recently featured on the TBS program “Hiruobi.”
The reason Yakionigiri continues to captivate the hearts of Japanese people is that its roots are filled with deep thoughtfulness and wisdom for loved ones.
The Thoughtfulness of “Warm Rice”: In an era when rice was a precious commodity, cold and hardened rice balls were grilled with the thought of “making them delicious and warm again” for family and friends. Literature from the Edo period describes rice balls coated with miso or soy sauce and grilled as “Yaki-ii” (grilled rice). It is a cooking method full of age-old wisdom.
Nostalgia (A Connection to the Heart): The aroma of Yakionigiri connects to memories of a grandmother or mother making piping hot grilled rice balls as a late-night snack. The scent of burnt soy sauce is strongly tied to warm memories of home and family for many Japanese people. This savory aroma is the essence of a “Soul Food” that evokes nostalgia and a sense of security.
2. The Special Commitment of Asakusa Unana’s Luxurious Yakionigiri
Asakusa Unana takes this wisdom—the ingenious way Japanese people have eaten their special rice deliciously—and elevates the Yakionigiri further with modern techniques and commitment.
Element | Detail | Characteristic |
Rice | Freshly cooked Koshihikari rice from Saitama Prefecture (currently new crop) | Fluffy texture. Pursuit of the rich, original sweetness of the rice. |
Cooking Method | Coated in a secret eel sauce and carefully grilled over Binchōtan charcoal. | The richness of the sauce and the unique aroma of Binchōtan charcoal enhance the flavor of the rice ball. |
Luxury Ingredients | Topped generously with authentic domestic eel! | A special delicacy that fuses Japan’s proud high-grade ingredient with the soul food of warm memories. |
Please try Asakusa Unana’s Yakionigiri, a dish that combines a heartwarming, nostalgic taste with the ultimate luxury.
1. 串联日本人心灵的灵魂美食「烤饭团」的故事 (Yakionigiri de gùshì)
在烤饭团热潮再次显现的当下,自创业以来,始终如一地提供着浅草名物「国产鳗鱼烤饭团」的「浅草うなな」(Asakusa Unana),前些日子登上了TBS电视台《ひるおび (Hiruobi)》的特别节目。
烤饭团之所以能持续吸引日本人的心灵,是因为它的起源蕴含着对重要的人的深切关怀与智慧。
「温暖米饭」的关怀: 在大米珍贵的时代,人们怀着「想让家人和同伴再次品尝美味、温暖的米饭」的关怀,制作了烤制冷硬的饭团。江户时代的文献中,有记载将涂上味噌或酱油等的饭团烤制而成的食物称为**「焼飯 (yaki-ii)」**。可以说,这是一种饱含古代智慧的烹饪方法。
故乡情 (心灵的连接): 烤饭团的香气与祖母或母亲在深夜为你制作热腾腾烤饭团的记忆相连。酱油焦香的味道,与许多日本人对故乡和家庭的温暖回忆紧密相连。这种香气正是唤起怀旧与安心感的**「灵魂美食」**的证明。
「浅草うなな」将这种充满日本人美味地享用米饭智慧的烤饭团,通过现代技术与独特的坚持进一步升华。
元素 | 细节 | 特点 |
米饭 | 现煮的埼玉县产越光米 (目前使用新米) | 松软的口感。 追求大米本身醇厚的甜味。 |
烹饪方法 | 裹上鳗鱼秘制酱汁,用备长炭精心烤制。 | 酱汁的浓郁和备长炭特有的香气提升了饭团的风味。 |
食材的奢华 | 奢侈地放上正宗的国产鳗鱼! | 将日本引以为傲的高级食材,与蕴含温暖回忆的灵魂美食相融合的特别珍品。 |
Google スプレッドシートにエクスポート
请您务必品尝「浅草うなな」的烤饭团,它结合了触动心弦的怀旧味道与极致的奢华。
1. 일본인의 마음을 잇는 소울 푸드 「야키오니기리(焼きおにぎり)」 이야기 (Yakionigiri Iyagi)
현재 야키오니기리(구운 주먹밥) 붐이 일고 있는 가운데, 창업 이래 변치 않는 마음으로 아사쿠사 명물 「국산 장어 야키오니기리」를 제공해 온 「아사쿠사 우나나(浅草うなな)」가 최근 TBS 『히루오비(ひるおび)』 특집에서도 소개되었습니다.
야키오니기리가 일본인의 마음을 계속 사로잡는 것은, 그 뿌리에 소중한 사람들을 향한 깊은 배려와 지혜가 담겨있기 때문입니다.
「따뜻한 밥을」 이라는 배려: 쌀이 귀했던 시절, 식어서 딱딱해진 주먹밥을 「다시 맛있게, 따뜻한 밥을 맛보게 해주고 싶다」는 가족이나 동료에 대한 배려를 담아 만들어졌습니다. 에도 시대 문헌에는 주먹밥에 미소나 간장 등을 발라 구운 것을 **「야키이이(焼飯)」**라고 불렀다는 기록이 있습니다. 옛 지혜가 담긴 조리법이라고 할 수 있습니다.
향수 (마음의 연결): 야키오니기리의 향은 밤참으로 할머니나 어머니가 뜨거운 야키오니기리를 만들어주셨던 기억과 연결됩니다. 간장이 타는 향은 많은 일본인에게 고향이나 가족의 따뜻한 추억과 강하게 연결되어 있습니다. 이 구수한 향은 그리움과 안도감을 불러일으키는 **「소울 푸드」**의 증거입니다.
2. 「아사쿠사 우나나」의 호화로운 야키오니기리의 고집
「아사쿠사 우나나」에서는 일본인에게 특별한 쌀을 맛있게 먹는 지혜가 담긴 이 야키오니기리를 현대의 기술과 고집으로 한층 더 승화시키고 있습니다.
요소 | 상세 내용 | 특징 |
쌀 | 갓 지은 사이타마현산 고시히카리 (현재 햅쌀 사용) | 부드러운 식감. 쌀 본연의 풍부한 단맛을 추구합니다. |
조리법 | 장어 비법 소스를 바르고 비장탄으로 정성껏 굽기. | 소스의 깊은 맛과 비장탄 특유의 구수한 향이 주먹밥의 풍미를 더한다. |
재료의 호화로움 | 본격적인 국산 장어를 아낌없이 ON! | 일본이 자랑하는 고급 식재료와 따뜻한 추억의 소울 푸드를 융합시킨 특별한 일품입니다. |
Google スプレッドシートにエクスポート
마음을 울리는 향긋한 맛과 최고의 호화로움을 결합한 「아사쿠사 우나나」의 야키오니기리를 꼭 맛보시기 바랍니다.
1. La Historia del Yakionigiri: Un “Soul Food” que Conecta los Corazones Japoneses
Mientras se vislumbra un auge del Yakionigiri (bola de arroz a la parrilla), Asakusa Unana, que desde su fundación ha ofrecido su famoso “Yakionigiri de Anguila Nacional” con un compromiso inquebrantable, fue presentado recientemente en un reportaje del programa de TBS “Hiruobi”.
La razón por la cual el Yakionigiri sigue cautivando los corazones del pueblo japonés es que sus raíces están repletas de una profunda consideración y sabiduría hacia los seres queridos.
La Consideración de un “Arroz Caliente”: En una época donde el arroz era un bien preciado, las bolas de arroz frías y endurecidas se hacían con la consideración de “querer que la familia y los compañeros disfrutaran de nuevo de un arroz delicioso y caliente”. La literatura del período Edo describe las bolas de arroz cubiertas con miso o salsa de soja y asadas como “Yaki-ii” (arroz asado). Se trata de un método de cocina lleno de sabiduría ancestral.
Nostalgia (Conexión del Corazón): El aroma del Yakionigiri se conecta con los recuerdos de la abuela o la madre preparando bolas de arroz a la parrilla humeantes para la cena. El olor a salsa de soja quemada está fuertemente ligado a los cálidos recuerdos del hogar y la familia para muchos japoneses. Este aroma sabroso es la prueba de un “Soul Food” que evoca nostalgia y una sensación de seguridad.
2. La Dedicación del Lujoso Yakionigiri de “Asakusa Unana”
En “Asakusa Unana”, han llevado este Yakionigiri, lleno de la sabiduría japonesa para comer arroz de manera deliciosa, a un nivel superior con la tecnología y el compromiso modernos.
Elemento | Detalle | Característica |
Arroz | Arroz Koshihikari recién cocido de la Prefectura de Saitama (actualmente cosecha nueva) | Textura esponjosa. Se persigue el rico dulzor original del arroz. |
Método de Cocción | Cubierto con la salsa secreta de anguila y asado cuidadosamente sobre carbón Binchōtan. | La riqueza de la salsa y el aroma único del carbón Binchōtan realzan el sabor de la bola de arroz. |
Lujo del Ingrediente | ¡Cubierto generosamente con auténtica anguila nacional! | Una exquisitez especial que fusiona el ingrediente de alta calidad del que Japón se enorgullece, con el “soul food” de los cálidos recuerdos. |
Por favor, pruebe el Yakionigiri de “Asakusa Unana”, que combina un sabor nostálgico que toca el corazón con el máximo lujo.
1. L’Histoire du Yakionigiri : Un “Soul Food” qui Unit les Cœurs Japonais
Alors qu’un regain d’intérêt pour le Yakionigiri (boule de riz grillée) se dessine, Asakusa Unana, qui propose depuis sa fondation son célèbre « Yakionigiri d’Anguille Nationale » avec un engagement constant, a récemment été présenté dans un reportage de l’émission “Hiruobi” sur TBS.
Si le Yakionigiri continue de captiver le cœur des Japonais, c’est parce que ses racines sont remplies d’une profonde sollicitude et de sagesse envers les êtres chers.
La Sollicitude d’un « Riz Chaud » : À une époque où le riz était précieux, les boules de riz, froides et durcies, étaient grillées avec l’intention de « vouloir que la famille et les amis savourent à nouveau un riz délicieux et chaud ». Les écrits de la période Edo décrivent les boules de riz enduites de miso ou de sauce soja et grillées comme le « Yaki-ii » (riz grillé). C’est une méthode de cuisson pleine de sagesse ancienne.
Nostalgie (Lien du Cœur) : L’arôme du Yakionigiri est lié aux souvenirs d’une grand-mère ou d’une mère préparant des boules de riz grillées bien chaudes pour une collation nocturne. L’odeur de la sauce soja caramélisée est fortement associée aux souvenirs chaleureux du foyer et de la famille pour de nombreux Japonais. Ce parfum savoureux est la preuve d’un « Soul Food » qui évoque la nostalgie et un sentiment de sécurité.
2. L’Engagement Luxueux du Yakionigiri d’« Asakusa Unana »
Chez « Asakusa Unana », ils ont sublimé ce Yakionigiri, rempli de la sagesse japonaise pour manger délicieusement le riz, grâce aux techniques et à l’engagement modernes.
Élément | Détail | Caractéristique |
Riz | Riz Koshihikari fraîchement cuit de la préfecture de Saitama (nouvelle récolte actuellement utilisée) | Texture moelleuse. Recherche de la richesse et de la douceur originale du riz. |
Méthode de Cuisson | Enduit de la sauce secrète d’anguille et grillé avec soin sur charbon Binchōtan. | La richesse de la sauce et l’arôme unique du charbon Binchōtan rehaussent la saveur de la boule de riz. |
Luxe des Ingrédients | Généreusement garni d’authentique anguille nationale ! | Un délice spécial qui fusionne l’ingrédient de luxe dont le Japon est fier avec le « soul food » des souvenirs chaleureux. |
Nous vous invitons à déguster le Yakionigiri d’« Asakusa Unana », qui allie un goût nostalgique touchant le cœur à un luxe suprême.
この記事へのコメントはありません。