1. HOME
  2. Blog
  3. 未分類
  4. 浅草で楽しむ春の土用。香ばしい鰻で元気をチャージ

浅草で楽しむ春の土用。香ばしい鰻で元気をチャージ

浅草うなな 国産鰻のやきおにぎり

季節の変わり目は、少し疲れを感じやすい時期。
日本では昔から「土用(どよう)」の期間に、精のつくものを食べて体を整える「食養生」の習慣が親しまれてきました。

その代表が、鰻です。
栄養価が高く、古くから季節の節目に食べられてきた、日本ならではの特別な食文化のひとつです。

2026年の春の土用は、4月17日から5月4日まで。
丑の日は4月26日です。

当店では、江戸から続く関東風の技法で、鰻を一度蒸し上げてから備長炭で丁寧に焼き上げています。
外は香ばしく、中はふっくらとした食感が特徴です。

ちょっと疲れたときに、少し贅沢なひとときを。
香ばしい鰻で、次の季節へ向けて元気をチャージしませんか。

浅草散策の合間に、気軽にお立ち寄りいただけます。

🇬🇧 English

Asakusa Unagi (Eel) – Traditional Kanto-Style Charcoal Grilled Street Food in Tokyo

Seasonal changes can often make us feel a little tired. In Japan, there is a long-standing tradition during the “Doyo” period to eat nourishing foods and restore energy.

One of the most popular choices is unagi (eel). Rich in nutrients, it has been enjoyed for generations as a special seasonal food in Japan.

In spring 2026, the Doyo period runs from April 17 to May 4. The Day of the Ox falls on April 26.

At our shop, we prepare unagi in the traditional Edo-style Kanto method. The eel is first steamed, then carefully grilled over binchotan charcoal, creating a crispy exterior and tender interior.

Take a moment to recharge with this flavorful delicacy and enjoy a small luxury during your visit.

Perfect for a quick stop while exploring Asakusa.


🇨🇳 中文

浅草鳗鱼|东京关东风炭火烤鳗鱼・人气街头美食

季节交替时,人们往往容易感到疲惫。在日本,有在“土用”期间食用滋补食物来调养身体的传统。

其中最具代表性的食材就是鳗鱼。鳗鱼富含营养,自古以来被视为在季节更替时补充体力的美食。

2026年春季土用期间为4月17日至5月4日,丑日为4月26日。

本店采用江户传承的关东风做法,先将鳗鱼蒸制,再用备长炭精心烤制,使其外香内嫩。

在稍感疲惫的时刻,不妨用一份香气四溢的鳗鱼,为迎接新季节补充能量。

非常适合在浅草散步时顺路品尝。


🇰🇷 한국어

아사쿠사 장어|도쿄 전통 관동식 숯불 장어구이 스트리트푸드

계절이 바뀌는 시기에는 쉽게 피로를 느끼기 마련입니다. 일본에서는 “도요” 기간에 영양가 있는 음식을 먹으며 몸을 보양하는 전통이 있습니다.

그 대표적인 음식이 바로 장어입니다. 영양이 풍부하여 예로부터 계절의 전환기에 먹는 특별한 음식으로 사랑받아 왔습니다.

2026년 봄 도요 기간은 4월 17일부터 5월 4일까지이며, ‘우시의 날’은 4월 26일입니다.

저희 매장에서는 전통적인 에도식 관동 스타일로 장어를 조리합니다. 먼저 찐 후, 비장탄 숯불에 정성스럽게 구워 겉은 바삭하고 속은 부드럽습니다.

조금 지친 순간, 장어로 에너지를 충전해 보세요.

아사쿠사 산책 중에 들르기에도 좋습니다.


🇪🇸 Español

Anguila en Asakusa Tokio – Estilo tradicional Kanto a la parrilla con carbón

Los cambios de estación pueden hacernos sentir más cansados. En Japón existe la tradición de comer alimentos nutritivos durante el periodo “Doyo” para recuperar energía.

Uno de los más representativos es la anguila (unagi), conocida por su alto valor nutricional y su papel en la cultura japonesa.

En la primavera de 2026, el periodo Doyo es del 17 de abril al 4 de mayo. El Día del Buey es el 26 de abril.

En nuestro restaurante, preparamos la anguila al estilo tradicional Kanto: primero se cuece al vapor y luego se asa cuidadosamente sobre carbón binchotan, logrando un exterior crujiente y un interior suave.

Disfruta de este sabor especial y recarga tu energía para la nueva estación.

Perfecto para una pausa durante tu paseo por Asakusa.


🇫🇷 Français

Anguille à Asakusa Tokyo – Style Kanto traditionnel grillé au charbon

Les changements de saison peuvent fatiguer le corps. Au Japon, il existe une tradition consistant à manger des aliments nourrissants pendant la période du « Doyo ».

L’anguille (unagi) en est l’un des exemples les plus emblématiques, appréciée pour ses qualités nutritives et son rôle dans la culture japonaise.

Au printemps 2026, la période Doyo s’étend du 17 avril au 4 mai. Le jour du Bœuf est le 26 avril.

Dans notre établissement, nous préparons l’anguille selon la méthode traditionnelle Kanto : elle est d’abord cuite à la vapeur, puis grillée au charbon binchotan, pour une texture croustillante à l’extérieur et tendre à l’intérieur.

Profitez de ce moment pour vous ressourcer avec une saveur authentique.

Idéal lors d’une promenade à Asakusa.

関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。