1. HOME
  2. お知らせ
  3. 新春浅草歌舞伎の幕間に、江戸の贅沢を。 「鰻の焼きおにぎり」で彩る、特別な観劇体験 2026年1月2日(金)~26日(月)

新春浅草歌舞伎の幕間に、江戸の贅沢を。 「鰻の焼きおにぎり」で彩る、特別な観劇体験 2026年1月2日(金)~26日(月)

やきおにぎり
江戸時代最高の贅沢 歌舞伎とやきおにぎりの関係

江戸時代、歌舞伎鑑賞は庶民にとって一生に一度の贅沢ともいえる、最高にエキサイティングな娯楽でした。

当時の芝居は朝から夕方まで続く長丁場。その「幕(まく)」と「幕」の合間に、限られた時間で贅沢に味わうために生まれたのが「幕の内弁当」です。

実は、初期の幕の内弁当の主役は、今のような白いご飯ではなく、醤油を塗って香ばしく焼いた「焼きおにぎり」でした。

芝居小屋の狭い座席でも崩れにくく、冷めても香ばしさが際立つ焼きおにぎり。役者たちの熱演に胸を熱くしながら、竹皮を開けてその香りを愉しむ瞬間は、江戸の人々にとって何よりの「贅沢」だったのです。

(ここに再現写真:香ばしい焼きおにぎりが10個!当時高価だった卵焼きやかまぼこ、里芋など、江戸っ子にとって夢のような品々が詰まった最高に心ときめくお弁当です。)

冷めても美味しく、形が崩れにくい焼きおにぎりは、まさに「芝居にぴったりなグルメ」の代名詞でした。

令和の浅草で味わう、江戸っ子の二大好物

そんな江戸っ子の大好物「焼きおにぎり」と、こちらも江戸の華「鰻のかば焼き」。 この二つを合体させ、食べやすいワンハンドサイズにしたのが、浅草うななの「国産鰻の焼きおにぎり」です。

もし江戸時代にこれがあったなら、きっと幕の内弁当の主役に選ばれていたかもしれません。

新春浅草歌舞伎とともに、至福のひとときを

江戸から続く文化の中心地、浅草。 令和の今も、この街には歌舞伎が深く根付いています。

現在、浅草公会堂で開催されている「新春浅草歌舞伎」。 ぜひ、浅草うななの焼きおにぎりを片手に、江戸の粋を満喫してみませんか?

江戸っ子気分を味わいつつ、日本の伝統美を鑑賞する。 時代を超えた至福のひとときに、私たちの焼きおにぎりが華を添えられれば幸いです。

新春浅草歌舞伎 2026年1月2日(金)~26日(月)第1部 午前11時~
第2部 午後3時~
【休演・貸切】日程詳細をご確認ください

Experience Edo Spirit: Kabuki and Eel Grilled Rice Balls

In the Edo period, watching Kabuki was the ultimate, once-in-a-lifetime luxury for commoners. Since performances lasted from sunrise to sunset, the “Makunouchi Bento” (theatre bento) was created to be enjoyed during the interludes.

Surprisingly, the original star of these lunch boxes was not white rice, but savory Grilled Rice Balls (Yaki-onigiri) glazed with soy sauce. They were perfect for the theater—easy to hold in cramped seats and delicious even when cold.

We’ve combined this traditional favorite with another Edo delicacy: Grilled Eel (Unagi). Our “Domestic Eel Grilled Rice Ball” is a luxurious, one-handed snack that would have surely been the star of an Edo-period bento! Enjoy the “New Year Asakusa Kabuki” with our rice ball in hand. Feel like a true Edokko (Edo local) while immersing yourself in Japan’s traditional beauty.


体验江户风情:歌舞伎与“鳗鱼烤饭团”的华丽邂逅

在江户时代,观看歌舞伎是平民心中梦幻般的娱乐盛事。由于演出长达一整天,人们在幕间休息时享用的“幕内便当”便成了那时的顶级享受。

其实,最初幕内便当的主角并不是白米饭,而是涂满酱油、咸香诱人的“烤饭团”。它在狭窄的观众席上也不易散开,即使放凉了也依然美味。

“浅草Unana”将这种江户风味与昂贵的“烤鳗鱼”完美结合。如果江户时代就有这款“国产鳗鱼烤饭团”,它一定会成为便当盒里的主角!在观看“新春浅草歌舞伎”时,不妨也来上一份,像当年的江户人一样,一边品尝美食,一边领略日本传统艺术之美。


에도 시절의 설렘을 현대의 아사쿠사에서. 가부키와 ‘장어 구운 주먹밥’

에도 시대, 가부키 관람은 서민들에게 일생에 한 번뿐인 최고의 사치이자 흥미진진한 오락이었습니다. 아침부터 저녁까지 이어지는 공연 사이, ‘막(幕)’과 ‘막’ 사이에 즐기던 ‘마쿠노우치 도시락’은 그야말로 꿈 같은 음식이었습니다.

놀랍게도 초기 마쿠노우치 도시락의 주인공은 흰밥이 아니라 간장을 발라 고소하게 구운 **’구운 주먹밥(야키오니기리)’**이었습니다. 좁은 좌석에서도 먹기 편하고 식어도 맛있는 이 주먹밥은 당시 사람들의 큰 기쁨이었습니다.

저희 ‘아사쿠사 우나나’는 이 야키오니기리에 에도인들이 사랑한 ‘장어구이’를 더해 한 손으로 즐길 수 있는 최고의 별미를 만들었습니다. 신춘 아사쿠사 가부키를 관람하며 에도 사람들의 기분을 느껴보세요. 전통미와 함께 맛보는 특별한 순간을 선사합니다.


Sienta el espíritu de Edo: Kabuki y Onigiri de Anguila a la Brasa

En el periodo Edo, el Kabuki era el entretenimiento más excitante y lujoso para el pueblo. Como las obras duraban todo el día, nació el “Makunouchi Bento” para disfrutarlo durante los intermedios.

Curiosamente, el protagonista original no era el arroz blanco, sino el Yaki-onigiri (bolas de arroz a la brasa) con salsa de soja. Eran prácticos, no se deshacían y mantenían su sabor incluso fríos.

En “Asakusa Unana”, hemos fusionado este clásico con otro tesoro de Edo: la Anguila (Unagi). Nuestro “Onigiri de Anguila Nacional” es una delicia que cabe en una mano. ¡Perfecto para disfrutar mientras ve el “Nuevo Año Asakusa Kabuki”! Siéntase como un auténtico habitante del antiguo Tokio mientras disfruta de la belleza tradicional de Japón.


L’esprit d’Edo à Asakusa : Kabuki et Onigiri à l’Anguille grillée

À l’époque d’Edo, le théâtre Kabuki était le divertissement ultime pour le peuple. Les représentations durant toute la journée, le “Makunouchi Bento” (panier-repas) a été créé pour être savouré pendant les entractes.

À l’origine, la star de ces bentos n’était pas le riz blanc, mais le Yaki-onigiri (boule de riz grillée) au soja. Facile à manger dans les sièges étroits, il restait savoureux même froid.

“Asakusa Unana” a marié ce classique avec un autre mets de choix : l’Anguille grillée (Unagi). Notre onigiri à l’anguille est un concentré de luxe que l’on déguste d’une seule main. Pour le “Nouvel An Asakusa Kabuki”, laissez-vous tenter par cette saveur historique. Savourez la beauté des traditions japonaises avec l’élégance et la gourmandise d’un vrai citadin d’Edo.

新着記事

お知らせ一覧